3행시 My Haiku

* 아래의 삼행시들은 필자가 여행을 다니면서 지어본 영어 하이쿠(English Haiku)이다.
이런 취미는 미국에서 연구년을 보내던 중 2007년 12월 뉴욕 가는 길에 아메리칸 항공사의 기내잡지 [Miles Are Forever]에서
영어권에도 일본의 5-7-5 음절의 하이쿠(俳句)와 비슷한 정형시가 있다는 것을 알게 되면서 비롯되었다.
신동아 2000년 6월호 하이쿠 특집에 의하면 광화문 네거리의 교보빌딩 앞에 내걸린 짧은 詩 덕분에 한국에서도 하이쿠에 대한 관심이 고조되고 있다 한다.

일본의 하이쿠(俳句)하면 우선 바쇼(松尾芭蕉 1644-1694)의 짧은 시부터 떠올리게 된다.


    古池や                           오래 된 연못                         The old pond
    蛙飛び入む                       개구리 뛰어드니                      a frog jumps in
    水の音                           "퐁당" 물소리                        "Splash" the sound of water. 
영어 하이쿠에서는 5-7-5 음절을 꼭 지키지 않아도 되지만 원칙적으로 3행 이내, 17음절 이내여야 한다.
그리고 계절을 뜻하는 말과 두 개의 대비되는 이미지, 사건이 포함되어야 한다.
[T]he more common practices in English are: Use of three (or fewer) lines of about 17 or fewer syllables;
Use of a season word; Use of a cut or caesura (sometimes indicated by a punctuation mark) to contrast
and compare, implicitly, two events, images, or situations. - Wikipedia

그러나 영어 시조가 영어 하이쿠를 제낄 날도 멀지 않았다고 한다.
지금 미국에서는 영어 시조 운동이 곳곳에서 벌어지고 있기 때문이다. [조선일보 2009.6.1]
필자는 영어 공부도 할 겸 여행을 다니면서 느낀 감회를 하이쿠로 표현하는 습작을 계속하고 있다.

봄길    by 정호승

길이 끝나는 곳에서도/ 길이 있다
길이 끝나는 곳에서도/ 길이 되는 사람이 있다
스스로 봄길이 되어/ 끝없이 걸어가는 사람이 있다
강물은 흐르다 멈추고/ 새들은 날아가 돌아오지 않고
하늘과 땅 사이에 모든 꽃잎은 흩어져도
보라
사랑이 끝난 곳에서도/ 사랑으로 남아 있는 사람이 있다
스스로 사랑이 되어/ 한없이 봄길을 걸어가는 사람이 있다.

Behold,
Where love ends,
there is someone who remains with love.
He walks Spring road forever with love.

[Fall 2014] Elegy in Autumn - Road to Unification

경희대 캠퍼스의 분수 양재 공원 오솔길

[2014.11] 통일로 가는 길

  호젓한 오솔길                               This lonely trail  
  언젠가는                                    Someday will become  
  統一大路 만나리                             A boulevard to one Korea  
[2014.10] 가을의 서정
  (하늘) 높이 솟구치다                        Springing up to the sky     
  화려하게 낙하하는                           Then splendid falling     
  물줄기                                      down to the earth    
                                              Fountain  
  . . .										  
  자연은 높이 있는 것을 끌어내린다,           Gravity brings top down 
  땅 속으로.                                  To earth
  사람은 자꾸만 높이 쌓아올린다,              Man builds bottom up  
  하늘을 향해.                                Into the sky
  . . .
  캠퍼스의 가을                               Autumn comes to campus.    
  색색으로 물든 단풍                          Trees are changing colors.
  모두가 들뜬 기색                            People are joyful.
[2014.04] 봄날은 간다      Carpe Diem!

경희대 캠퍼스의 봄 진달래, 목련, 벚꽃이 동시에 만개 학생들은 가는 봄날이 아쉽기만 하다

  캠퍼스 가득한 봄의 열기                     Spring fever prevails on campus
  지금뿐이다!                                 Carpe diem!
  내일이면 꽃비가 내릴테니                    Cherry blossom flies.

스페인의 고도 톨레도 알람브라 궁의 추억 마드리드 스페인광장의 세르반테스와 돈키호테

[2012.02] 스페인 여행      Family trip in Spain

  제국의 화려했던 영광은                      The old empire’s glory 
  꽃처럼 시들어버리고                         Fade away 
  오직 관광객들이나 즐겨 찾을 뿐              Only enchanting tourists
고즈녁한 힐사이드 가든 옥정호의 풍경 거제도 외도의 경치

[2011.10] 단풍 구경      Changing Colors of the Season

   고즈녁한 정원의                            At a serene garden  
   색색깔의 단풍                              Changing color of hairs  
   늘어가는 세월의 무게                       Weighs more year after year.
[2011.08] 불국사      Bulguk Temple
   김대성이 꿈꾸던                            Architect DS Kim  
   불국정토(佛國淨土)                         Showed his dream of Buddhist Paradise 
   천년 이상 끌어온 것이 바로 기적            It’s a miracle that lasts 1260 years. 
[2011.08] 다도해      Hundred Islands at South Sea
   아름다운 다도해                            To defend scenic islands  
   또 외침을 막아내려면                       From foreign attack  
   이순신 장군이 또 오셔야겠네                New Admiral wanted. 

산아이고원의 노천온천탕 잠깐동안 모습을 드러낸 백두산 천지 통영 미륵산의 한산도 풍경

[2011.07] 백두산에 오르다      Climbing Mt. Baekdu

   백두산 천지                                 The highest Skylake  
   우리 민족의 영산(靈山)                      Of Spirited Place of all Koreans 
   구름에 보일 듯 말 듯 신비롭기까지 하다      Shows mysterious scene in the clouds. 
[2011.02] 규슈 온천 여행      Hot Spring Tour at Kyushu
   뜨거운 온천물에 몸을 담그니                 Submerged into hot springs   
   피어오르는 수증기 속에                      All the troubles disappear    
   사라지는 세상 근심                          With rising steam   
[2011.01] 통일에 대한 기대      Expecting the Unification of Korea
   남과 북이 합칠 때                           Where north and south merges, 
   한반도의 역사는                             A grand river flows   
   큰 강이 되어 흐르리                         As Korean history 
[2010.09] 여름이 가고 가을이 왔네      Summer is gone, Autumn has come
   처음 겪어본 여름 더위가                     Summer heat never seen before
   가을 바람에 쫓겨가고                        Was cast away 
   마침내 가을이 왔네                          By cold autumn breeze. 
[2010.07] 베이징 가족여행      Beijing Family Trip

베이징 자금성 왕부성 노점에서 별식을 먹어보는 영철군 용경협 선유를 하려면 용 몸통 속의 에스컬레이터를 타고 올라가야 한다

   옛날 조상들은 식견을 넓히려                Ancestors went to Beijing
   베이징을 갔는데                            For learning 
   오늘의 우리는 재미를 찾아 떠나네           Now we're going for fun 
[2010.04] 경희대 캠퍼스에 만발한 봄꽃      Spring Flowers blooming on Kyung Hee Campus

경희대 평화의 전당 올라가는 길에 핀 백목련 경희대 후문으로 내려가는 길의 봄꽃이 만발한 숲 경희대 법학관 앞의 꽃길

   벚꽃이 구름처럼 피어올랐다가               Behind clouds of cherry trees
   꽃비가 되어 내린다                         Flower rain falls.   
   봄날의 대지는 생명으로 가득 찬다           Spring earth is full of life.
[2010.03] 시드니 방문 자작시(自作詩)      First Visit to Sydney

시드니의 명물 하버브리지와 오페라하우스 시드니 달링하버 부근의 차이나타운 동양 학생들이 더 많은 뉴사우스웨일즈 대학교 캠퍼스

   여전히 관광명소임에도                      Still a nice place to sightsee 
   시드니는 多문화의                          Sydney makes showcases   
   전시장으로 바뀌었다                        Of multi-culture.    
[2010.02] 도쿄 오다이바 방문      Visit to Odaiba, Tokyo

미니 자유의 여신상 앞 자유의 종 비너스 포트의 야광 분수대 오다이바 도요타 전시관에서

   레인보우 브리지가                          Rainbow Bridge was 
   10년 전엔 부러웠는데                       An envy ten years ago.
   지금은 우리 다리가 더 좋다                 Now we're proud of ours. 
[2009.11] 초등학교 동창 모임      Get-together of Old Friends

초등학교 동창들 소양호의 뭉개구름 강남역 부근 젊은이들의 해방구

   40여년 만에 만난 초등 동창들               Old friends of 40 years  
   머리엔 서리가 내렸지만                     Their face turns to the old  
   그 안에 숨어 있는 코흘리개 모습            Young smiles still remain. 

   이제 인생의 황혼 길에서                    In the twilight zone
   자녀 걱정하면서 서로를 위로한다            We think of our children
   우리 부모가 그리하셨던 것처럼              As our parents did so. 
[2009.08] 소양호의 뭉개구름      Clouds over Lake Soyang
   여름방학의 끝자락                          At the end of August 
   소양호에서 배를 타니                       A boat gives rise to 
   배 지나간 물결 위로 피어나는 뭉개구름      White clouds after white waves. 
[2009.06] 강남 도심의 풍경      Scenes from Downtown Seoul
   젊은이들은 모두                            Youngsters exit
   강남역에서 내린다. 공부도 배고픔도         At the Gangnam Station   
   사랑의 목마름도 해결하기 위해서            To study, eat and love.  
[2009.04] 포천 백운계곡의 봄      Spring in the Baekwoon Valley

아직은 사람들의 발길이 뜸한 백운동 계곡에서 아버지와 아들이 봄의 노래를 부른다

   흰구름 노닐던 곳에                         Where white clouds arose 
   봄꽃이 만개하여                            Spring flowers are in full bloom 
   선경(仙境)을 이루었네                      It's a fairy land. 
[2009.02] 앙코르 와트 여행 소감      What I saw at Ankor Wat
   우림 속의 돌무더기                         Piles of stone in rain forest   
   우중충한 바위 속에                         Reveal luminous  
   빛나는 천년의 미소                         Thousand-year old smiles.  

   숲 속의 석상들은                           Stone sculptures in the forest   
   누가 만들었다는 기록도 없으니              With no record by whom   
   필경 하늘의 작품임이 분명토다              Must be divine works. 
꼭대기에서 바라보는 저녁놀이 절경인 프놈바켕 사원의 피라밋 붉은 사암으로 건조된 반테아이 사원 라테라이트 돌 위에 새겨진 정교한 조각상

[2009.02] 신년 설계      New Year Determination

   해가 바뀐 게 어제 같은데                   Heard "Happy New Year" last night  
   한 일도 없이 벌써 2월                      Now it's Feb. 
   내일이면 봄이 오겠지                       Spring will be here tomorrow.  
[2008.10] 2학기 수시입학 시험 감독      Attendance at the Entrance Exam Room
   경쟁이 치열한 대학입학시험                 Highly competitive [college admission] test  
   학생들에겐                                 Proves scarce but exhaustive time  
   시간도 부족하고 진을 빼게 하는 시험        To Students.  

   감독교수와 학부형들에겐                    To professors and parents  
   비할 데 없이                               It means uncomparably  
   지루한 시간                                Boring time.  
[2008.10] 국제학술회의 행사를 마치고      After the International Conference
   세계의 금융정세는 어지럽지만               Despite financial fiasco 
   사람 사는 일은 정상적으로 진행된다         The show must go on  
   마치 가을이 어김없이 찾아오듯이            As the season changes.  
[2008.09] 제네바 회의참석과 스위스 여행      Conference in Geneve, Switzerland
   많은 전문가들이 모여                       Many specialists
   갑론을박하는 바람에                        Discuss and debate
   국제회의의 성과가 미뤄졌다                 Putting off the Convention. 

   여행은 독서만큼                            Travelling is as good
   우리의 심신을 튼튼하게 하는                To our body and soul
   정신의 양식                                As reading a book.
[2008.09] 독일에서 공부하는 제자 방문      Meeting with a Student studying in Germany

킬 대학교를 찾아가 박사 공부를 하는 제자를 만나 격려하였다

   오랜 친구를 만나는 기쁨에                  Delight to meet old friends
   장거리 기차여행의                          Cast away fatigue  
   피곤도 눈 녹듯 사라졌네                    From long distance train trip. 
[2008.07] 제주도 가족여행      Family Trip in Jeju Island
   제주도 이국적인 풍광                       Exotic Landscape 
   볼거리 먹거리가 풍부                       Many things to see and eat 
   그만큼 많은 돈이 필요                      Handsome money required 

   새로 개장한 피닉스 아일랜드                Phoenix Island,
   섭지코지의 자연 속에                       Artistic family resort 
   예술적으로 들어선 가족휴양지               Dwells in the nature [of Jeju Seopjikoji].

   제주도 성산일출봉                          [Sun Rise Mountain in Jeju]
   그 옛날 바다에 솟은 화산                   Ancient oceanic volcano 
   지금은 자랑스러운 UNESCO 자연유산          Becomes a natural heritage [to be proud of].
[2008.06] 방학을 맞은 여유로움      Serenity of Summer
   학자의 방학은                              Scholar's vacation is 
   지적 재충전의 시기                         A time to refill knowledge 
   바람처럼 자유롭게                          Free as a wind  
[2008.05] 조용필 데뷔 40주년 기념공연      Cho Yong Pil's Recital

오프닝넘버: 킬리만자로의 표범 잠실운동장에서의 조용필 40주년 기념공연 못찾겠다 꾀꼬리를 열창하는 우리의 국민 가수

   가수 조용필의 2시간 여 열창                Non-stop singing [Cho Yong] Pil's 
   음악에 대한 정열이                         Unparalleled passion [for music] 
   그를 국민가수로 만들었구나!                Makes him Nation's Singer.

   조용필이 열창할 때                         When Pil was singing,
   4만5천여 관중도 한 마음                    Thousands of people were single-minded 
   40년이 하루 같네                           Like 40-year history.
[2008.05] 봄날이 가는 것을 아쉬워함      Missing the Passing Spring
   한국의 봄은 짧다.                          Short-lived spring time in Korea  
   꽃의 영광은 한 순간                        Splender of flower 
   그러나 열매로 맺혀 남는다                  Survived by its fruit. 
[2008.04] 청와대 구경      Visit to the Blue House
   온누리에 퍼져 있는 봄의 기운               Spring prevails in the air 
   그것을 밀어내는 꽃향기는                   Overrid by fragrance 
   안개처럼 피어 있는 라이락                  Emitting from lilac.

   대통령이 사는 청와대                       Chong Wa Dae
   전에는 얼씬도 못했던 구역이                Formerly off-limit zone
   지금은 국민들과 많이 가까워졌네            Now closer to citizens.
[2008.04] 캠퍼스의 봄꽃      Spring Flowers blooming on Campus

벚꽃 구름이 깔린 경희대 캠퍼스 평화의 전당으로 올라가는 길 경희대 법대 교수연구실

   경희 캠퍼스에 피는 꽃은                    Spring flowers on campus 
   해마다 같은 노래를 부르지만                Sing same songs each year 
   듣는 사람은 매번 달라진다                  To different audience. 
[2008.04] 지리산 쌍계사 벚꽃 구경      Cherry Blossom Trees at Ssangye Temple
   쌍계사 가는 길                             Road to Ssang-gye-sa  
   벚꽃이 피고 지고                           Cherry trees are blooming. 
   강물도 꽃잎 따라 흘러간다.                 River flows with flowers.  

   쌍계사 벚꽃 보러 왔는데                    Come to see cherry blossoms 
   벚꽃은 한 그루도 없고                      The temple has none 
   아름다운 탑만 서 있구나                    But a stone tower.

   당일 남도관광이                            One-day trip costs
   단돈 19천원                                Only 19 thousand [won]
   그것은 인삼회사의 협찬 덕분                Thanks to corporate sponsorship.

   앙상한 가지에서 눈부신 꽃이 피어나듯       Beautiful flowers from bare trees 
   천지를 움직일 만한 믿음은                  Good faith found 
   큰 바위에서 부처님을 찾아냈네              Buddha from a huge rock.
[2008.03] 설악산과 관악산을 올라보니      Mt. Sorak v. Mt. Gwanak

설악산으로 떠난 오랜만의 가족여행 대학동창들과 함께 오른 관악산

   겨울의 눈 덮인 설악산                      Soraksan in winter
   가족과 함께 보는 경치는                    Looking with my family
   기가 막히게 아름답구나                     How nice it is! 

   동창들과 함께 오른 관악산                  Hiking with classmates 
   오랜만의 등산이라 힘들었지만               Renders pleasant fatigue,
   옛날의 학창시절로 되돌아간 기분            Revives good old school days.
[2008.01] 미국에서 꼭 가볼 곳      Must-See Places in the United States
   헐리우드 거리에 연예인은 없고              No entertainers on streets,
   허명을 쫓아온 관광객들뿐                   Only fame-chasing tourists
   본 것만으로 영화가 되는 거리               Make a movie.
저 멀리 산등성이에 보이는 HOLLYWOOD 사인 헐리웃 불르바드 Chinese Theater 앞의 관광객들 영화의 한 장면 같은 Bellagio Hotel의 분수쇼